Hama EWS-870 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Wetterstationen Hama EWS-870 herunter. Hama EWS-870 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 38
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
D-86652 Monheim
www.hama.com
THE SMART SOLUTION
00113984
00113984/01.13
Elektronische
Wetterstation »EWS-870«
Electronic Weather Station
00113984man_cs_de_el_en_es_fr_hu_it_nl_pt_ru_sk.indd 2-3 10.01.13 10:30
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 37 38

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Electronic Weather Station

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of

Seite 2

18 19Remarque :En mode de changement automatique du canal, le canal et la température extérieure changent automatiquement toutes les 4 secondes.CONSUL

Seite 3

20 21eInstrucciones de usoLe agradecemos la compra de este delicado reloj con radiocontrol. En el diseño y la fabricación de su reloj se ha puesto el

Seite 4 - Temperatur

22 234. Soporte de montaje en la pared- Utilícelo para fi jar el transmisor a la pared.5. Compartimento de pilasINDICADOR DE INTENSIDAD DE SEÑALEl

Seite 5

24 252. Si no se recibe ninguna señal o si hay interferencias en la transmisión , “---” se visualiza en la pantalla LCD.3. Coloque el reloj o el

Seite 6

26 27uРуководство по эксплуатацииБлагодарим за покупку часов с функцией корректировки по радиосигналу точного времени. Настоящий прибор отличается выс

Seite 7 - Max. temperature Min

28 29ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИЕМА РАДИОСИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИМигающий значок показывает, что прибор находится в режиме приема сигнала точного времени. Есл

Seite 8

30 312. В обычном режиме индикации нажмите кнопку +CH, чтобы просмотреть данные температуры, получаемые по каналам 1-3.Примечание!1. После того к

Seite 9

32 33iIstruzioni per l‘usoGrazie per aver acquistato questo raffi nato orologio radiocontrollato. Il design e la manifattura dell‘orologio sono stati r

Seite 10 - Température max. Température

34 35Nota:Si può premere il tasto „RCC“ per ricevere il segnale orario manualmente. La modalità RECEIVE si spegnerà automaticamente dopo 6-16 minuti.

Seite 11

36 372. Tenere premuto il tasto „MEM/-“ per 3 secondi per cancellare la temperatura massima e minima. Nota:Dopo avere effettuato il reset o cambiato

Seite 12

2 3d BedienungsanleitungDanke, dass Sie sich für den Kauf dieser Funkuhr entschieden haben. Die Uhr wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und gefertig

Seite 13 - Temperatura máx. Temperatura

38 39oGebruiksaanwijzingHartelijk dank voor de aanschaf van deze exclusieve radiografi sch gestuurde klok. Uw klok is met de grootste zorg qua design e

Seite 14

40 411. LED-indicatielampje- Knippert indien de draadloze zender gegevens zendt.2. KANAAL schuifschakelaar- De zender op kanaal 1, 2 of 3 vastl

Seite 15

42 43 Opmerking:In de kanaal auto-wijzigen-modus wordt de weergave van de kanalen en desbetreffende buitentemperaturen automatisch iedere vier seconde

Seite 16

44 45kΟδηγίες χειρισμούΣας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του ραδιοελεγχόμενου ρολογιού. Το ρολόι έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη φρ

Seite 17 - Istruzioni per l‘uso

46 471. Ένδειξη LED- Η ένδειξη LED αναβοσβήνει όταν η εξωτερική συσκευή μεταδίδει μια τιμή μέτρησης.2. Συρόµενος διακόπτης CHANNEL (ΚΑΝΑΛΙ)- Αντι

Seite 18

48 49Υπόδειξη:Στη λειτουργία αυτόματης αλλαγής καναλιού αλλάζει το κανάλι με την αντίστοιχη εξωτερική θερμοκρασία αυτόματα κάθε 4 δευτερόλεπτα.ΕΜΦΑΝΙΣ

Seite 19 - Temperatura max. Temperatura

50 51hHasználati útmutatóKöszönjük, hogy ezen rádióvezérlésű óra megvásárlása mellett döntött. Az órát a legnagyobb körültekintéssel fejlesztettük ki

Seite 20 - Gebruiksaanwijzing

52 535. elemfi ókA JELERŐSSÉG KIJELZÉSEA villogó jelkijelzés az időjelek vételét jelenti. Amikor a rádióvezérelt óra sikeresen veszi a jelet, a szinkro

Seite 21

54 554. Helyezze az órát alaphelyzetbe több sikertelen kísérlet után. Próbálja ki, melyik helyen van a legjobb vétel a multifunkciós óra számára.A H

Seite 22

56 57cNávod k použitíDěkujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení těchto hodin řízených rádiovým signálem. Hodiny byly vyvinuty a vyrobeny s velkou peč

Seite 23 - Οδηγίες χειρισμού

4 55. BatteriefachANZEIGE DER SIGNALSTÄRKEEine blinkende Signalanzeige bedeutet, dass Zeitsignale empfangen werden. Wenn die Funkuhr das Signal erfo

Seite 24

58 59INDIKACE SÍLY SIGNÁLUBlikající indikace signálu znamená, že jsou přijímány časové signály. Pokud hodiny řízené rádiovým signálem úspěšně přijímaj

Seite 25

60 61ZOBRAZENÍ A VYMAZÁNÍ HODNOT NEJVYŠŠÍ/NEJNIŽŠÍ TEPLOTY1. Pro zobrazení hodnoty nejvyšší/nejnižší teploty na 5 sekund stiskněte tlačítko „MEM/-“.

Seite 26 - Használati útmutató

62 63vNávod na použitieĎakujeme Vám za zakúpenie týchto vynikajú-cich rádiom ovládaných hodín. Tieto hodiny boli navrhnuté a vyrobené s maximálnou sta

Seite 27

64 65UKAZOVATEĽ INTENZITY SIGNÁLUBlikajúci ukazovateľ signálu signalizuje, že sa prijímajú časové signály. - Ak rádiom ovládané hodiny úspešne prijíma

Seite 28

66 673. Premiestnite hodiny alebo vysielač do iných polôh a dbajte na to, aby prenos bol vnútri účinného rozsahu približne 50 metrov.4. Po niekoľký

Seite 29 - Návod k použití

68 69pManual de instruçõesAgradecemos a aquisição deste sofi sticado Reló-gio Controlado por Rádio. O seu design e fabrico foram realizados com o máxim

Seite 30

70 71INDICADOR DE INTENSIDADE DO SINALO indicador do sinal a piscar signifi ca que os sinais estão a ser recebidos. Se o relógio RC (controlado por rád

Seite 31 - Aktuální

72 73Nota:1. Assim que é atribuído um canal a um transmissor, só é possível alterar esse canal se retirar as pilhas à unidade ou se a reiniciar.2.

Seite 32

74 75d Deutsch [German]Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim-mung mit den grundlegenden Anforderungen und den

Seite 33

6 72. Wenn kein Signal empfangen wird oder die Übertragung gestört ist, wird auf dem Display „---“ angezeigt.3. Stellen Sie die Uhr oder den Sende

Seite 34 - Max. teplota Min. teplota

8 9g Operating InstructionThank you for your purchase of this delicate Radio Controlled Clock. The utmost care has gone into the design and manufactur

Seite 35

10 11DAYLIGHT SAVING TIME (DST)The clock has been programmed to automatically switch when daylight saving time is in effect. Your clock will display “

Seite 36

12 13CHECKING AND DELETING MAX./MIN. TEMPERATURE REOCRDS1. Press “MEM/-” key to check and keep the maximum / minimum temperature record for 5 second

Seite 37

14 15Nous vous remercions d’avoir acheté notre station météorologique. Nous avons pris le plus grand soin dans la conception et la fabrication de cett

Seite 38

16 171. Voyant LED- Clignote lorsque le capteur à distance transmet une valeur.2. Interrupteur coulissant d‘attribution du CANAL (CHANNEL)- Pe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare