THE SMART SOLUTION00092654 00092654/02.10All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject t
f Mode d‘emploi1819Nous vous remercions d‘avoir choisi notre nouveau thermomètre intérieur et extérieur à réveil radio-piloté. Cet appareil a été conç
20213. ( ) [Mémoire] Cette touche vous permet de commuter entre les valeurs maxi/mini enregistrées de la température intérieure et de la température
2223Enregistrement des capteurs radio pour la mesure de la température extérieure1. Insérez premièrement les deux piles LR03/AAA dans le compartiment
24254. Les chiffres des heures commencent à clignoter. Sélectionnez les chiffres des heures. Appuyez sur la touche [ + ] afin d’augmenter le chiffr
o Gebruiksaanwijzing2627Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van deze nieuwe binnen- en buitenthermometer met radiografisch gestuurde wekkerklok. Di
28293. ( ) [Geheugen] Met deze toets wisselt u tussen de opgeslagen maximale en minimale waarden van de binnen- en buitenthermometers. Om het ge
3031Zendersensoren voor de buitenmeting registreren1. Plaats allereerst twee AAA-batterijen in het hoofdtoestel. Zodra de temperatuurweergave - - .
32335. De minuutcijfers knipperen. Stel de minuten in. Met de [ + ]-toets verhoogt u het aantal minuten en met [ - ] verkleint u het aantal stee
q Instrukcja obsługi3435Gratulujemy Państwu zakupu nowego termometru wewnętrznego i zewnętrznego z budzikiem radiowym. To innowacyjne urządzenie z wi
36373. ( ) [Pamięć] Przyciskiem tym przełącza się między zaprogramowanymi wartościami maks./min. termometru wewnętrznego i zewnętrznego. Aby wy
d Bedienungsanleitung23Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses neuen Innen- und Außenthermometers mit Funkwecker. Dieses einzigartige Gerät ist für den
3839Rejestracja czujników radiowych do pomiaru temperatury zewnętrznej1. Włożyć najpierw dwie baterie typu AAA w urządzenie bazowe. Jeżeli wskaźnik
4041Ustawianie temperatury alarmowej1. Naciskać kolejno przycisk [], aż pojawi się żądana górna wartość graniczna („Hi“) bądź dolna wartość granicz
uРуководство по эксплуатации4243Благодарим Вас за покупку метеостанции с измерением температуры внутри и снаружи и часами. Этот уникальный продукт раз
4445Установка батарейa) Нажмите на крышку батарейного отсека на задней стороне базового блока и сдвиньте вниз. Установите 2 батареи размера AAA, с
46474. Когда температурный диапазон определен, на экране будет гореть картинка « », что означает, что температурная сигнализация включена. Вы мож
rInstructiuni de utilizare4849Wă felicităm pentru achiziţionarea acestui termometru intern şi extern cu ceas deşteptător coman-dat prin radio. Acest a
50514. ( ) [Canale] Cu acest buton comutaţi între diferitele canale de transmisie a senzorilor externi. Puteţi alege între canalele 1, 2, 3 şi co
5253Înregistrarea senzorilor radio pentru măsurarea temperaturii exterioare1. Introduceţi mai întâi cele două baterii de tip AAA în aparatul princi
54555. Cifrele minutelor luminează intermitent. Setaţi minutele. Cu butonul [ + ] creşteţi numărul de minute, cu [ - ] le reduceţi cu câte un minut
Ръководство за обслужване 5657Честитим Ви покупката на този термометър за вътрешната и външната температура с радиобудилник. Този уникален уред е пред
453. ( ) [Speicher] Mit dieser Taste schalten Sie zwischen den gespeicherten Max/Min-Werten der Innen- und Außenthermometer um. Um den Speicher
58593. ( ) [Памет] С този бутон превключвате между запаметените макс./мин. стойности на термометрите за вътрешната и външната температура. За из
6061Регистриране на радиосензорите за външно измерване1. Първо поставете в главния уред две батерии тип AAA. Щом индикацията на температурата - - .
62635. Мигат цифрите на минутите. Настройте минутите. С бутона [ + ] увеличавате цифрата на минутите, с [ - ] ги намалявате с една минута. За бързо
67Funksensoren für die Außenmessung registrieren1. Legen Sie zuerst die zwei Batterien des Typs AAA in das Hauptgerät ein. Wenn die Tempera-turanze
895. Die Minutenziffern blinken. Stellen Sie die Minuten ein. Mit der Taste [ + ] erhöhen Sie die Minutenzahl, mit [ - ] verringern Sie sie um jewe
g Operating Instruction1011Congratulations on your of purchasing this new In-Out Thermo Clock. This unique product is designed for everydayuse for the
12135. ( ) [ALERT] Toggle to display high temperature alert and then low temperature alert for indoor thermometer, channel 1, 2, 3remote thermomet
1415DCF 77 RADIO CONTROLLED CLOCKThe radio-controlled time is calculated by the Cesium Atomic clock of Braunschweig (official clock of Germany). Then
1617SPECIFICATIONSMain UnitDisplayed IN temperature range: -10 °C to +60,0 °C (14 °F to 140,0 °F)Proposed operating range: 0 °C to +50,0 °C (32,0 °F t
Kommentare zu diesen Handbüchern